Прослушайте запись, заполните пропуски. Переведите.
أغلق مؤشر سوق المال بالسعودية ................. البرصات في العالم العربي، على تراجع بنسبة 1.06% في أول يوم تداول بعد عطلة .................... نحو اسبوعين بسبب موسم الحج واجازة عيد الأضحى.
ويرى مراقبون أن ذلك عكس تأثيرا محدودا لـ.................. ديون مجموعة "دبي العالمية" . وقال أحد مديري ........................ الوساطة السعودية "إن ما يحدث في الخليج وأوروبا ووأمريكا لا يؤثر ............... السوق هنا".
وهبطت أسهم القطاع المصرفي والمالي بنسبة 2.3% على الرغم ........... تأكيد محافظ ................. النقد العربي السعودي (البنك المركزي) محمد الجاسر أن ................. المصرفي السعودي خارج دائرة الخطر. ويقول مستثمرون و....................... إن ثقتهم كبيرة .............. الاقتصاد السعودي الذي يعتمد بشكل ..................... على صادرات النفط. كما .................. محللون أن البنوك السعودية بعيدة ........ أنشطة "إمارة دبي" بصفة عامة و"دبي العالمية" بصفة خاصة.
Ответьте на вопросы.
بأي مؤشر أغلقت سوق المال بالسعودية ؟
هل توجد في العالم العربي برصات كبيرة ؟
هل تسببت اجازة عيد الأضحي في تراجع سوق المال السعودي ؟
أي عوامل حسب رأي احد مديري شركة الوساطة، لا تؤثر على البرصة السعودية ؟
ما رأي محافظ مؤسسة النقد العربي السعودي في هبوط أسهم القطاع المصرفي ؟
هل تشاطر المستثمرون رأي محافظ النقد العربي السعودي ؟
Переведите.
группа компаний, не оказывать влияния на рынок, первый день торгов, отражать незначительное влияние, кризис задолженности, высокий кредит доверия саудовской экономике, компания-посредник, упасть, закрыться падением, акции банковско-финансового сектора, Индекс фондовой биржи Саудовской Аравии, зависеть от экспорта нефти, не подвергаться рискам, глава Центробанка Саудовской Аравии, не участвовать в деятельности, в целом..и в частности, одна из крупнейших арабских бирж.
Словарь.
مُؤَشِّرُ سوقِ المالِ |
биржевой индекс |
أَغْلَقَ (IV) على التَّراجُعِ |
закрыться падением (индекса) – о бирже |
بورْصَةٌ |
биржа |
تَداوَلَ (VI) |
иметь обращение, хождение (о деньгах, акциях, товарах и т.д.) |
يومُ التَّداوُلِ |
день торгов (на бирже) |
عُطْلَةٌ |
каникулы, праздничные и выходные дни |
مَوْسِمُ الحَجِّ |
период хаджа (паломничество в Мекку) |
إجازةٌ |
отпуск, зд.: выходной |
عِيدُ الأضْحَى |
Курбан-байрам, праздник жертвоприношения |
مُراقِبٌ |
зд.: обозреватель |
عَكَسَ (и) |
отражать |
تأثيرٌ |
влияние |
أَثَّرَ (II) |
влиять, оказывать воздействие |
مَحْدودٌ |
ограниченный, определенный |
أَزْمَةُ دُيُونٍ |
кризис задолженности |
دَيْنٌ (دُيونٌ) |
долг, заем |
مَجْموعَةٌ |
зд.: группа компаний |
مُديرُ شَرِكَةِ الوِساطَةِ |
директор компании-посредника |
هَبَطَ (у,и) |
обрушиваться, опускаться |
سَهْمٌ (أَسْهُمٌ) |
акция, ценная бумага |
أَكَّدَ (II) |
уверять, подтверждать |
تأْكيدٌ |
заверения |
مُحافِظٌ |
зд.: управляющий |
مُحافِظُ البَنْكِ المَرْكَزِيِّ |
глава, председатель Центробанка |
مُؤَسَّسَةُ النَّقْدِ العَربِيِّ السَّعودِيِّ |
Агентство денежного обращения Саудовской Аравии (Центробанк) |
نِظامٌ مَصْرَفِيٌّ |
банковская система |
خَطَرٌ (أَخْطارٌ) |
опасность, риск |
خارِجَ دائِرَةِ الخَطَرِ |
в безопасности |
مُسْتَثْمِرٌ |
инвестор |
ثِقَةٌ |
доверие, кредит доверия, уверенность |
إِعْتَمَدَ (VIII) على |
полагаться на.., зависеть от… |
بِشَكْلٍ أَساسيٍّ |
в основном, главным образом |
نَشاطٌ (أَنْشِطَةٌ) |
деятельность |
بِصِفَةٍ عامَّةٍ .... وبِصِفَةٍ خاصَّةٍ |
в целом и в частности |